English
Вход Регистрация

to fit out примеры

to fit out перевод  
ПримерыМобильная
  • We are ready to fit out your boat with all needed stailess steel equipment.
    Мы готовы полностью оснастить ваше судно металлоизделиями по индивидуальному заказу.
  • The Advisory Committee understands that it will be necessary to purchase new furniture to fit out the renovated premises.
    Консультативный комитет понимает, что необходимо будет закупить новое оборудование для отремонтированных помещений.
  • The system boasts impressive versatility meaning different compositions can be put together at will to fit out butcher's shops, delicatessens and supermarkets in various sizes for different.
    Благодаря высокой универсальности системы можно свободно компоновать ее в мясных и колбасных магазинах и супермаркетах, используя различные размеры для подъема грузов разного веса.
  • In cases where over 50 women are employed in their establishments, employers are obliged to fit out rooms for children under two years of age, where they will remain under care while their mothers are working.
    Если на предприятии занято более 50 женщин, то работодатели обязаны оборудовать комнаты для детей в возрасте до двух лет, где они будут находиться под присмотром, пока их матери работают.
  • The dreary little cabin which he had never had time to fit out properly seemed sadly homelike when he sat in it again; the sailcloth pillow supported once more a sleepless head, as so often before, when at last he could force himself to go to bed.
    Тоскливая маленькая каюта, которую он так и не сумел обставить, вдруг показалась ему по-домашнему уютной.
  • To that end industrial or commercial establishments in which more than 50 women are employed are required to fit out rooms for children under two years of age, where they will remain under care while their mothers are working.
    Кроме того, промышленные или коммерческие предприятия, на которых трудятся более 50 женщин, обязаны оборудовать комнаты матери и ребенка для детей в возрасте до 2 лет, где они будут находиться под присмотром, пока их матери работают.